Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 1. May 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 1. May 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS
Auferstanden ist der Gute Hirt. Es gab sein Leben für die Schafe.
Er ist für seine Herde gestorben. Halleluja.

 

 

TAGESGEBET
Gott, du bist unser Ziel,
du zeigst den Irrenden das Licht der Wahrheit
und führst sie auf den rechten Weg zurück.
Gib allen, die sich Christen nennen,
die Kraft, zu meiden,
was diesem Namen widerspricht,
und zu tun, was unserem Glauben entspricht.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

OPENING VERS
The Good Shepherd is resurrected. There was his life for the sheep.
He died for his flock. Alleluia

 
 
OPENING PRAYER
God, you are our goal,
You show the wandering the light of truth
And lead them back on the right path.
To all who call themselves Christians,
The strength to avoid,
Which contradicts this name,
And to do what corresponds to our faith.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 29. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 29. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS      Vgl. 1 Petr 2, 9
Volk Gottes, verkünde die großen Taten des Herrn.
Er hat euch aus der Finsternis herausgeführt
in sein wunderbares Licht. Halleluja.

 

 

TAGESGEBET
Gott unser Vater,
du hast uns durch deinen Sohn erlöst
und als deine geliebten Kinder angenommen.
Sieh voll Güte auf alle, die an Christus glauben,
und schenke ihnen die wahre Freiheit
und das ewige Erbe.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS   Vgl. 1 Peter 2, 9
People of God, proclaim the great deeds of the Lord.
He has led you out of the darkness
In its wonderful light. Alleluia

 

 

OPENING PRAYER
God our Father,
You have redeemed us through your Son
And adopted as your beloved children.
See fullness to all who believe in Christ,
And give them true freedom
And the eternal heritage.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 28. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 28. April 2017, de – en

Crucifixion icon of Theophanes the Cretan. The blood from the side of Christ is caught by angels in a cup

Kreuzigungsikone von Theophanes dem Kreter. Das Blut aus der Seite Christi wird von Engeln in einem Kelch aufgefangen – Crucifixion icon of Theophanes the Cretan. The blood from the side of Christ is caught by angels in a cup

 

ERÖFFNUNGSVERS        Offb 5, 9-10

Herr, du hast uns durch dein Blut erkauft
aus allen Stämmen und Sprachen, aus allen Völkern und Nationen,
und du hast uns für unseren Gott zu Königen und Priestern gemacht.
Halleluja.

 

 

TAGESGEBET
Heiliger Gott,
du hast deinen Sohn
der Schmach des Kreuzes unterworfen,
um uns der Gewalt des Bösen zu entreißen.
Gib uns die Gnade,
dass auch wir deinem Willen gehorchen
und einst in Herrlichkeit auferstehen.
Darum bitten wir durch ihn, Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS                5, 9-10

Lord, you have bought us by your blood
From all tribes and languages, from all peoples and nations,
And you have made us kings and priests for our God.
Alleluia

 

 

OPENING PRAYER
Holy God,
You have your son
The contempt of the cross,
To snatch us from the power of evil.
Give us the grace,
That we also obey your will
And once rose in glory.
Therefore, we ask through him, Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 27. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 27. April 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS         Vgl. Ps 68 (67), 8-9.20
Gott, du zogest vor deinem Volke einher;
wohnend in ihrer Mitte bahntest du ihnen den Weg.
Da erbebte die Erde, Segen ergossen die Himmel. Halleluja.

TAGESGEBET
Barmherziger Gott,
gib, dass die Gnade,
die wir in der Feier der österlichen Geheimnisse
empfangen haben,
durch alle Tage unseres Lebens fruchtbar bleibt.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS              Ps. 68 (67), 8-9.20
O God, you went before your people;
Living in their midst, they paved the way for them.
The earth trembled, blessings poured out on the heavens. Alleluia

OPENING PRAYER
Merciful God,
Grant that the grace,
Which we in the celebration of the Easter secrets
have received,
Through all the days of our lives.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 26. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 26. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS        Ps 18 (17), 50; 22 (21), 23
Ich will dir danken, Herr, vor den Völkern;
deinen Namen will ich meinen Brüdern verkünden. Halleluja.

 

 

TAGESGEBET
Allmächtiger Gott,
in den österlichen Geheimnissen,
die wir jedes Jahr feiern,
hast du dem Menschen
seine ursprüngliche Würde wieder geschenkt
und uns die sichere Hoffnung gegeben,
dass wir auferstehen werden.
Gib, dass die Erlösung, die wir gläubig feiern,
in täglichen Werken der Liebe
an uns sichtbar wird.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS      PS 18 (17), 50; 22 (21), 23
I will thank thee, O Lord, before the peoples;
I will preach your name to my brethren. Alleluia

 

 

OPENING PRAYER
Almighty God,
In the paster secrets,
Which we celebrate every year,
You have the man
His original dignity was given again
And given us the sure hope,
That we shall be resurrected.
Give that the salvation which we celebrate believing,
In daily works of love
Is visible to us.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 25. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 25. April 2017, de – en

2017 Foto und Bilder © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS          Offb 19, 6-7
Der Herr ist König geworden, Gott, der Herrscher des Alls!
Wir wollen uns freuen und jubeln
und ihm allein die Ehre erweisen. Halleluja.

TAGESGEBET
Allmächtiger Gott,
du hast uns in den österlichen Sakramenten
das Unterpfand
der kommenden Herrlichkeit gegeben.
Hilf uns, den Sieg des Auferstandenen zu verkünden,
und lass die Fülle seiner Herrlichkeit
an uns offenbar werden, wenn er wiederkommt.
Er, der in der Einheit des Heiligen Geistes
mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. Amen

 

 

OPENING VERS              Rev 19, 6-7
The Lord has become king, God, the ruler of all things.
We want to rejoice and rejoice
And to honor him alone. Alleluia

 

 

OPENING PRAYER
Almighty God,
You have us in the paschal sacraments
The subpost
The coming glory.
Help us to proclaim the victory of the Risen,
And leave the fullness of his glory
Will be revealed to us when he returns.
He who is in the unity of the Holy Spirit
With you lives and reigns in all eternity. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 24. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 24. April 2017, de – en

 

ERÖFFNUNGSVERS         Vgl. Röm 6, 9
Christus ist vom Tod erstanden; er stirbt nicht mehr.
Gebrochen ist die Macht des Todes. Halleluja.

 

TAGESGEBET
Allmächtiger, ewiger Gott,
wir dürfen dich Vater nennen,
denn du hast uns an Kindes statt angenommen.
Gib, dass wir mehr und mehr
aus dem Geist der Kindschaft leben,
damit wir die wahre Freiheit finden
und das unvergängliche Erbe erlangen.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS          See Rom 6, 9
Christ has risen from death; He does not die anymore.
The power of death is broken. Alleluia

 

 

OPENING PRAYER
Almighty, eternal God,
We may call you father,
Because you accepted us at childhood.
Give that we more and more
From the spirit of childhood,
So that we can find true freedom
And the everlasting heritage.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 23. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 23. April 2017, de – en

2017 Foto und Bilder © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS             1 Petr 2, 2
Wie neugeborene Kinder
verlangt nach der unverfälschten Milch des Wortes,
damit ihr durch sie heranwachst und das Heil erlangt.
Halleluja.

 

Ehre sei Gott

 

TAGESGEBET
Barmherziger Gott,
durch die jährliche Osterfeier
erneuerst du den Glauben deines Volkes.
Lass uns immer tiefer erkennen,
wie heilig das Bad der Taufe ist,
das uns gereinigt hat,
wie mächtig dein Geist,
aus dem wir wieder geboren sind,
und wie kostbar das Blut, durch das wir erkauft sind.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS            1 Petr 2, 2
Like newborn children
Demands the unadulterated milk of the word,
That ye may grow up through them, and obtain salvation.
Alleluia

 

Glory to God

 

 

OPENING PRAYER
Merciful God,
Through the annual Easter celebrations
You renew the faith of your people.
Let us see ever deeper,
How holy is the bath of baptism,
Which has cleansed us,
How powerful your spirit,
From which we are born again,
And how precious the blood by which we have been bought.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 22. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 22. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS Ps 105 (104), 43
Der Herr führte sein Volk heraus in Freude,
seine Erwählten in Jubel. Halleluja.

 

 

Ehre sei Gott

 

 

TAGESGEBET
Gnädiger Gott,
in deiner übergroßen Liebe
schenkst du der Kirche neues Wachstum.
Wache über das Volk, das du dir erwählt hast,
bewahre alle Getauften in deiner Gnade
und bekleide sie einst
mit dem Gewand der Unsterblichkeit.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS       Ps 105 (104), 43
The Lord led His people out into joy,
His chosen ones in jubilation. Alleluia

 

 

Glory to God

 

 

OPENING PRAYER
Gracious God,
In your supreme love
You give the Church new growth.
Watch over the people you have chosen,
Keep all the baptized in your grace
And clothe them once
With the garment of immortality.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 21. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 21. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS       Vgl. Ps 78 (77), 53-54
Der Herr führte sein Volk aus dem Land der Knechtschaft,
er führte sie sicher, sie fürchteten nichts,
doch ihre Feinde bedeckte das Meer.
Er brachte sein Volk in sein heiliges Land. Halleluja.

 

 

Ehre sei Gott

 

 

TAGESGEBET
Allmächtiger, ewiger Gott,
du hast den Bund der Versöhnung
mit der Menschheit geschlossen
und ihr die österlichen Geheimnisse geschenkt.
Gib uns die Gnade,
dass wir deine Heilstaten
nicht nur im Bekenntnis feiern,
sondern sie auch
durch unser Leben bezeugen.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS    See Ps 78 (77), 53-54
The Lord led His people out of the land of bondage,
He surely led them, they feared nothing,
But their enemies covered the sea.
He brought his people into his holy land. Alleluia

 

 

Glory to God

 

 

OPENING PRAYER
Almighty, eternal God,
You have the covenant of reconciliation
With humanity
And gave her the Easter secrets.
Give us the grace,
That we have your salvation
Not only in the confession,
But also them
Through our lives.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 20. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 20. April 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS        Vgl. Weish 10, 20-21
Deine siegreiche Hand rühmen sie alle, o Herr,
denn die Weisheit hat den Mund der Stummen geöffnet
und die Zunge der Unbered­ten gelöst. Halleluja.

Ehre sei Gott

TAGESGEBET
Gott und Vater,
du hast die vielen Völker
im Bekenntnis deines Namens geeint.
Gib, dass alle,
die aus dem Wasser der Taufe wieder geboren sind,
eins werden im Glauben und in Werken der Liebe.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING  VERS    See Weish 10, 20-21
Your victorious hand they all boast, O Lord,
For wisdom has opened the mouth of the dumb
And the tongue of the unedited. Alleluia

Glory to God

 

OPENING PRAYER
God and Father,
You have the many peoples
In the confession of your name.
Give that all,
Who are born again from the waters of baptism,
Become one in faith and in works of love.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 19. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 19. April 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS         Mt 25, 34
Kommt her, ihr, die ihr von meinem Vater gesegnet seid,
nehmt das Reich in Besitz,
das seit Anfang der Welt für euch bestimmt ist. Halleluja.

Ehre sei Gott

TAGESGEBET
Gnädiger Gott,
du schenkst deinem Volk jedes Jahr
die österliche Freude
durch das hohe Fest der Auferstehung Christi.
Führe uns durch die Feier,
die wir auf Erden begehen,
zur unvergänglichen Freude im Himmel.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS        Mt 25, 34
Come, you who are blessed by my Father,
Take possession of the empire,
Which has been destined for you since the beginning of the world. Alleluia

 

Glory to God

OPENING PRAYER
Gracious God,
You give your people every year
The Easter joy
By the high feast of the resurrection of Christ.
Lead us through the celebration,
Which we commit on earth,
For everlasting joy in heaven.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 18. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – 18. April 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS     Vgl. Sir 15, 3-4
Gott hat euch getränkt aus den Quellen der Weisheit.
In seiner Gnade werdet ihr stark.
Er wird euch krönen mit ewiger Herrlichkeit. Halleluja.

 

Ehre sei Gott

TAGESGEBET
Allmächtiger Gott,
du hast dein Volk
durch die österlichen Geheimnisse
befreit und gestärkt.
Bleibe bei uns mit deiner Gnade
und führe uns zur vollkommenen Freiheit,
damit der Osterjubel, der uns heute erfüllt,
sich in der Freude des Himmels vollendet.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENINGVERS    Vgl.  Sir, 15, 3-4
God has soaked you from the sources of wisdom.
In His grace you will be strong.
He will crown you with eternal glory. Alleluia

 

Glory to God

 

 

OPENING PRAYER
Almighty God,
You have your people
Through the Easter secrets
Freed and strengthened.
Stay with us with your grace
And lead us to perfect freedom,
So that the Easter jubilee, which is fulfilled to us today,
Completed in the joy of heaven.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE THREE EASTERN DAYS – 13. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE THREE EASTERN DAYS – 13. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS             Vgl. Gal 6, 14
Wir rühmen uns des Kreuzes unseres Herrn Jesus Christus.
In ihm ist uns Heil geworden und Auferstehung und Leben.
Durch ihn sind wir erlöst und befreit.

 

Ehre sei Gott

 

TAGESGEBET
Allmächtiger, ewiger Gott,
am Abend vor seinem Leiden
hat dein geliebter Sohn
der Kirche das Opfer des Neuen und Ewigen Bundes anvertraut
und das Gastmahl seiner Liebe gestiftet.
Gib, dass wir aus diesem Geheimnis
die Fülle des Lebens und der Liebe empfangen.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS        Gal 6, 14
We boast of the cross of our Lord Jesus Christ.
In him is salvation and resurrection and life.
Through Him we are redeemed and liberated.

 

Glory to God

 

 

OPENING PRAYER
Almighty, eternal God,
The evening before his suffering
Has your beloved son
The Church confronts the sacrifice of the New and Eternal Covenant
And the banquet of his love.
Give that we out of this secret
The fullness of life and love.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 12. April 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 12. April 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS      Phil 2, 10.8.11
Vor dem Namen Jesu sollen alle Mächte
im Himmel, auf der Erde und unter der Erde ihre Knie beugen;
denn der Herr erniedrigte sich und war gehorsam bis zum Tod,
bis zum Tod am Kreuz.
Deshalb ist Jesus Christus der Herr
in der Herrlichkeit Gottes, des Vaters.

 

TAGESGEBET
Heiliger Gott, du hast deinen Sohn
der Schmach des Kreuzes unterworfen,
um uns der Gewalt des Bösen zu entreißen.
Gib uns die Gnade,
dass auch wir deinem Willen gehorchen
und einst in Herrlichkeit auferstehen.
Darum bitten wir durch ihn, Jesus Christus. Amen

 

 

OPENING VERS   Phil, 2, 10.8.11
Before the name of Jesus are all the powers
In heaven, on the earth, and under the earth, their knees;
For the Lord humbled himself, and was obedient unto death,
Until death on the cross.
Therefore, Jesus Christ is the Lord
In the glory of God the Father.

 

Opening Prayer
Holy God, you have your son
The contempt of the cross,
To snatch us from the power of evil.
Give us the grace,
That we also obey your will
And once rose in glory.
Therefore, we ask through him, Jesus Christ. Amen

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 29. March 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 29. March 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS      Ps 69 (68), 14
Ich bete zu dir, Herr, zur Zeit der Gnade.
Erhöre mich in deiner großen Huld.
Gott, hilf mir in deiner Treue!

TAGESGEBET
Gütiger Gott,
du schenkst den Gerechten ihren Lohn
und verzeihst den Sündern ihre Schuld
um der Buße willen.
Wir bekennen dir unser Versagen;
hab Erbarmen mit unserer Schwachheit
und vergib uns, was wir gefehlt haben.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS      Ps 69 (68), 14
I pray to you, Lord, in the time of grace.
Hear me in your great grace.
God, help me in your faithfulness!

OPENING PRAYER
Good God,
You give the righteous their reward
And forgive their sins
For the sake of repentance.
We acknowledge our failure;
Have pity on our weakness
And forgive us what we have been wanting.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 28. March 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 28. March 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

Kommt und trinkt voll Freude!

 

ERÖFFNUNGSVERS     Vgl. Jes 55, 1
Ihr Durstigen, kommt alle zum Wasser!
Auch wer kein Geld hat, soll kommen.
Kommt und trinkt voll Freude!

TAGESGEBET
Barmherziger Gott,
diese heilige Zeit der Buße und des Gebetes
mache unsere Herzen bereit,
die Ostergnade zu empfangen
und das Lob des Erlösers zu verkünden,
der in der Einheit des Heiligen Geistes
mit dir lebt und herrscht in alle Ewigkeit. Amen

 

 

 

OPENING VERS        Cf. Isa. 55, 1
You thirsty, everyone comes to the water!
Even those who have no money should come.
Come and drink with joy!

OPENING PRAYER
Merciful God,
This sacred time of repentance and prayer
Make our hearts ready,
The Ostergade to receive
And to proclaim the praise of the Savior,
In the unity of the Holy Spirit
With you lives and reigns in all eternity. Amen

 

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 27. March 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 27. March 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS       Ps 31 (30), 7-8
Ich verlasse mich auf den Herrn.
Ich will jubeln und über deine Huld mich freuen;
denn du hast mein Elend angesehn,
du bist mit meiner Not vertraut.

 

 

TAGESGEBET
Allherrschender Gott,
du schenkst uns im österlichen Geheimnis
jenes wunderbare Leben,
das die Welt unablässig erneuert.
Lass das Werk deiner Gnade
in der Kirche mächtig werden
und gib ihr alles, was sie in dieser Zeit braucht.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS     Ps 31 (30), 7-8
I rely on the Lord.
I will rejoice, and rejoice over thy mercy;
For you have seen my misery,
You are familiar with my distress.

 

 

OPENING PRAYER
All-ruling God,
You give us in the paschal mystery
That wonderful life,
Which is continually renewing the world.
Leave the work of your grace
In the church
And give her all that she needs at this time.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

 

 




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 26. March 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 26. March 2017, de – en

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic

Via Dolorosa – Der schmerzhafte Weg

 

ERÖFFNUNGSVERS       Vgl. Jes 66, 10-11
Freue dich, Stadt Jerusalem!
Seid fröhlich zusammen mit ihr, alle, die ihr traurig wart.
Freut euch und trinkt euch satt an der Quelle göttlicher Tröstung.

TAGESGEBET
Herr, unser Gott,
du hast in deinem Sohn
die Menschheit auf wunderbare Weise mit dir versöhnt.
Gib deinem Volk einen hochherzigen Glauben,
damit es mit froher Hingabe dem Osterfest entgegeneilt.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

OPENING VERS              Jes. 66, 10-11
Rejoice, O Jerusalem!
Be joyful together with her, all who were sad.
Rejoice, and be filled with the source of divine comfort.

OPENING PRAYER
Lord our God,
You have in your son
The humanity in a wonderful way reconciled with you.
Give your people a high-hearted faith,
So that with joyful euphoria she will meet the Easter festival.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic




Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 25. March 2017, de – en

Opening Prayer – Hope for Tomorrow – THE FASTENEITY – 25. March 2017, de – en

2017 Photo / Image © Pastor Peter Stanic

 

ERÖFFNUNGSVERS        Ps 103 (102), 2-3
Lobe den Herrn, meine Seele,
und vergiss nicht, was er dir Gutes getan hat:
der dir all deine Schuld vergibt und all deine Gebrechen heilt.

 

 

TAGESGEBET
Gütiger Gott,
in geistlicher Freude
begehen wir diese Tage der Buße.
Gib, dass wir aus dem österlichen Geheimnis leben,
damit uns sein voller Gnadenreichtum zuteil wird.
Darum bitten wir durch Jesus Christus. Amen

 

 

 

 

OPENING VERS        Ps 103 (102), 2-3
Praise the Lord, my soul,
And do not forget what he has done to you:
Who forgives you all your guilt, and heals all your afflictions.

 

 

Opening Prayer
Good God,
In spiritual joy
We commit these days of repentance.
Give us that we live from the paschal mystery,
So that we may be full of grace.
Therefore, we ask through Jesus Christ. Amen

 

 

 

 

2017 Photo / Image  © Pastor Peter Stanic